亡羊补牢

亡羊补牢
wángyángbǔláo
mend the fold after the sheep is lost
* * *
wang2 yang2 bu3 lao2
lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom), fig. to act belatedly, better late than never, to lock the stable door after the horse has bolted
* * *
亡羊补牢
wáng yáng bǔ láo
mend the fold after the sheep have been stolen; lock the stable door after the horse has been stolen; mend the fold after a sheep is lost; shut the stable door after the steed has been stolen; The sheep has gone astray and its pen must be mended.
* * *
亡羊補牢|亡羊补牢 [wáng yáng bǔ láo] lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom) fig. to act belatedly better late than never to lock the stable door after the horse has bolted

Chinese-English dictionary. . 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”